From: Padraic Brown (elemtilas@yahoo.com)
Date: Fri May 23 2003 - 07:33:01 EST
--- Adam Walker <carrajena@yahoo.com> wrote:
> Coolness. So, how off is Pierre's frenchified
> pronunciation?
Obviously, it shouldn't _sound_ French. The
accent is all wrong; but the phonology is fairly
close. I chose a phrase whose inventory of sounds
appears in both languages, so it might not be
fair to say how far off Pierre is. I can say that
Pierre has no concept of what accent marks do -
in Kerno, they mark stress and vowel quality
(when they're used at all).
Let's see. The most glaring thing was the heavy
handed ou- of ouigend (20); French doesn't seem
to have precisely the same "W". The first medial
"R" should be trilled, similar to rr in Spanish,
but of a shorter duration. [Initial Rs are either
a slightly trilled HR or else in the throat, like
French. Medial Rs are either trilled per Spanish
or are American. Final Rs are trilled or commonly
reduced to a flap that is often confused for L,
especially by English speakers.]
> I think I could say Pierre speaks C-a EXACTLY
> like a
> really well learned Frenchman -- not at all
> like those
> boorish sailors from Masaja with their handfull
> of
> Carrajena words fixed into their Lingua Franca
> or
> those miau-miau-friau type ladies who think
> rounding
> all the vowels makes Cawajoena sownd eloegan --
> would speak C-a.
:)
Padraic.
=====
Passe lê tempeor po rizer; passe lê tempeor pois Ddé.
-- per tradicièn Niponor
.
This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST