Re: [romanceconlang] Too cool for words!

From: Padraic Brown (elemtilas@yahoo.com)
Date: Fri May 23 2003 - 07:36:23 EST


--- Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@yahoo.co.uk>
wrote:

> > Tres di modd! Try having Pierre say "así se
> > kerrnow le ouigainde mil, et savourjenti
> > ferqué!" In French, obvoiously.
>
> Yes, Pierre seems quite a reasonable guy,
> although he looks suspiciously much
> like Audrey.

Yeah, well. They _are_ twins, after all! ;)

> > Apart from the dreadfull French accent, it's
> not
> > bad. They _need_ a Welsh voice! ;)
>
> And a Polish voice! That's the frustrating
> thing about it: there are only these
> four languages. A Polish speaking Pierre/Audrey
> (Piotr? Agnieszka?) would give
> a better representation of Wenedyk than I could
> possibly do, but alas! I tried
> the sentence "Nacion' sien' le~gwy jest nacion'
> sien' krodzi" for all speakers,
> but one butchered it even worse than the other.

The Merkins were worst of all, of course! ;)

> However, if you change the orthography a bit,
> then you get quite a reasonable
> result.

Yes. Notice that what I wrote is in a sort of
Frenchified orthography. I didn't even bother
trying to input actual Kerno. That would be a
waste of time, I am sure!!

Padraic.

=====
Passe lê tempeor po rizer; passe lê tempeor pois Ddé.
-- per tradicièn Niponor

.



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST