Re: [romanceconlang] [germaniconlang] Re: hesitant conlanger

From: Henrik Theiling (theiling@absint.com)
Date: Tue Aug 12 2003 - 02:39:36 EST


Hi!

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@yahoo.co.uk> writes:
...
> > > Piece of cake (how do you say that in German BTW? In Dutch we say
> > "Een eitje"),
> >
> > "Kinderspiel". What does eitje mean? Little egg?
>
> Yes. BTW, we have the word "kinderspel" too. Sounds a bit old-fashioned,
> though. "Eitje" OTOH is rather colloquial, definitely not the kind of word a
> professor would use during his inaugurative speech.

Haha, I totally misunderstood the question...

I translated 'candies' instead.

**Henrik



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:47 EST