Re: [germaniconlang] Re: hesitant conlanger

From: Jan van Steenbergen (ijzeren_jan@yahoo.co.uk)
Date: Tue Aug 05 2003 - 23:14:53 EST


 --- Christian Thalmann skrzypszy:

> [...] Thanks to Jovian being Latin-based, I recently noticed
> during a chat that I could translate "Don't take candies from
> strangers" instantly. |Nau suwe na cruspla non trondséi.| [no
> su:v n@ 'gruSp@l nAn drAn'dzej]. =P

Wheee! A translation exercise! =P

Piece of cake (how do you say that in German BTW? In Dutch we say "Een eitje"),
in Wenedyk they say: "Nie aszczata dl\uczytudzyniu dzie jastraniu."

Jan

=====
"Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones

________________________________________________________________________
Want to chat instantly with your online friends? Get the FREE Yahoo!
Messenger http://uk.messenger.yahoo.com/



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:47 EST