Thus shall I thank thee.

From: Adam Walker (carrajena@yahoo.com)
Date: Mon May 26 2003 - 23:23:34 EST


Okay, thither dither!

I have chose /tSaz/.

ten~errari -- "to thank"
ten~erru -- (I) thank (you)
gracheveri -- to thank (for a gift recieved)
gracheveu -- (I) thank (you for the gift)
ovuigadu -- thanks
felari ovuigadus -- to pay respects (lit. to make
thanks)
jugristu -- thank you (Orthodox usage)

How's that asault you?

Adam

--- Adam Walker <carrajena@yahoo.com> wrote:
>
> --- Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@yahoo.co.uk>
> wrote:
> > --- Adam Walker skrzypszy:
> >
> > > I'm tryong to decide how to say "thank you" in
> > Carrajena
> > > and there are just too many nice options to
> choose
> > > from.
> > >
> > > GRATIAS would give gracha or a plural grachas.
> >
> > Nah, too obvious!
>
> That's how I feel too. I just put it in 1)since it
> was the option that started this thread and 2) if I
> didn't 25 people would post suggesting it/asking why
> I
> hadn't included it. . . As would I if someone else
> left it out of such a list.
>
> >
> > > GRATIAM HABEO might give grachaveu.
> >
> > This is a very nice one IMO. I looks both
> > naturalistic and original.
> >
>
> This is one on my "short list".
>
> > > GRATULAR (> Wen. gratl/u) which might give
> graduu.
> > > OBLIGATU would give obuigadu or perhaps
> ovuigadu.
> > > MULTU gives mutu but I'm not sure about the
> origin
> > > ofthe mesc part of the Romanian multumesc.
> >
> > No.
> >
>
> Actually ovuigadu is on my "short list". The others
> are nice, but don't have a C-a feel.
>
> > > MERCEDES would give merchedi.
> >
> > Possible.
> >
>
> Yes, it's on a slightly longer list.
>
> > > SHUKRAN would be xugrana.
> > > SAHHA might give saca.
> > > KALI' SSO'RTA-SSU might give calisorrasu.
> > > TAMEMMIRT might give tamirr.
> > > TANUMERT migth give tanumerr or tan~err.
> >
> > From these, I think I would prefer "saca", but I
> > have no idea what it means and
> > from what language it is borrowed.
> >
>
> SAHHA is from a North African variety of Arabic the
> list I found it on was not more specific. I'm
> guessing Moroccan or perhaps Dardja.
>
>
> > > TODA would give toda.
> >
> > Why borrow it from Hebrew?
> >
>
> Well, I have occasionally used Hebrew as a
> substitute
> for Punic words I can't find. But I have serious
> doubts that this or something similar was the Punic
> "thank you", don't ask me why I have doubts, my
> doubter just doubts.
>
> > In short, "grachaveu", "merchedi", and "saca" are
> > the ones that I like most.
>
> My short list -- at present -- is:
>
> grachevu
> ovuigadu
> xugrana
> calisorasu
> tanumerr(i)
>
> merchedi could end up in C-a with some other meaning
> since I really do like saying it! ;-)
>
>
> In
> > that order. However, bear in mind that a word can
> > have one or more synonyms.
> > And like English "thank you/thanks", many
> languages
> > have versions based on
> > nouns and on verbs simultaneously. Besides, every
> > language I know has several
> > levels of expressing gratitude: thank you, thanks
> a
> > lot, thank you very much,
> > deeply obliged, etc.
> >
> > Jan
> >
>
> Yeah, I don't hve to limit myself to just one. And
> if
> I choose too many one or more can alway become
> obselete or dialectal!
>
> Adam
>
> ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor
>
> To unsubscribe to this group, sell your soul to
> Satan, do not pass go, do not collect $200. In other
> words, you're stuck here now!!
>
>
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to
> http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST