Re: [romanceconlang] Re: A translation exercise!

From: Padraic Brown (elemtilas@yahoo.com)
Date: Sun May 04 2003 - 06:45:28 EST


--- Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@yahoo.co.uk>
wrote:

> > In Jovian, -ago/-aginis would become -aenge.
>
> Do you have some examples at hand? For some
> reason, the only thing that comes
> to my mind is Carthago :(( .

Portage? Sackage? Wreckage? Sloppage? Baronage?

In Kerno, -ago words end up with -atack (having
been assumed by -ataccos > -atack or -adack). So,
Carthage is Kartazack. Mind you, there are a
number of French and Anglo derived words in -ageo
as well, creating some doublets and triplets.

Padraic.

=====
Ories-si la Sulis couant goueniont y vathin, levont y vus des al trefoelea, levont y vrum
des y vagges; aie! mays couant levab-el il mew cords?
-- per tradicièn Quemrech

.



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST