Re: [romanceconlang] The Lord's prayer in Ninfeano

From: Padraic Brown (elemtilas@yahoo.com)
Date: Mon Jan 20 2003 - 08:51:25 EST


--- John Cowan <jcowan@reutershealth.com> wrote:

> The Greek says "Pater hêmôn ho en tois
> ouranois: Hagiasthêtô to onoma sou".

Father our this in the heavens. OK. Is it a voc a
nom or either? I suspect the ho goes with en tois
ouranois and refers back to pater.

Silly me! Lockwood has the PN in a number of IE
languages as a comparison. He gives páter, voc of
patér. That would indicate a 2s in the Latin
rather than a 3s.

Padraic.

=====
ay aci kes? ao o may mech? si ay 'ci kes, feri kes;
si nay ne kes mech, feri que láes!

.



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:45 EST