Re: [romanceconlang] Get-To-Know Translation Exercise

From: Barry Garcia (barry_garcia@csumb.edu)
Date: Sat Nov 30 2002 - 16:59:55 EST


romanceconlang@yahoogroups.com writes:
Please add an indication of the pronunciation, preferably in X-SAMPA
or (even better) as an MP3 clip.

1) This tavern/bar isn't as good as it used to be.

Esta taverna no es tan bono como era.

/'eSta ta'verna no es tan 'bono 'como 'era/

2) What are you doing? I told you to leave them where they were!

Que façes? Io te dixeu quearlos deond stavan!

/ke 'fatses/ /jo te di'Sew ke'arlos de'ond 'Stavan/

3) I would embrace the world if I could.

Abraçaria io eu mundo si podria.

/abratsa'rija jo ew 'mundo si po'drija/

4) The cat ate the mouse I gave her like a tiger [would].

Eu gato comava eu raton le dava io como un tigre.

/ew 'gato ko'mava ew ra'ton le 'dava jo 'como un 'tigre/

5) Yes, I've heard you, and no, I don't want to buy it.

Si! Te ê ascuçao*, i no, no quero comprarlo.

/si te e askut'sau i no, no 'kero com'prarlo/

*this is used when the speaker wants to make it clear they were listening.
The more literal trans is "oiio" (/ojio/

6) Welcome! Here's your room key. -- Thank you. -- You're welcome.

Benvenio! Est es su clav a su aucova, --Graças. -- De nà.

/benve'nijo/ /'eSt es su klav a su aw'kova/ /'gratsas/ /de na:/

7) Sir, could I please have a glass of water?

Señior, es posiul que podria tener un vaso de agua?

/seN'jor es po'siwl ke pod'rija te'ner un 'vaso de 'agwa/

8) Your mother was a prostitute. (Or equally insulting idiom.)

Tu madre es una puta!

/tu madre es una puta/

Equally insulting in AC as it's the same in Spanish :)



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:45 EST