Re: [romanceconlang] Re: A translation exercise!

From: Robert B Wilson (han_solo55@juno.com)
Date: Mon May 05 2003 - 08:43:18 EST


On Sat, 3 May 2003 13:45:28 -0700 (PDT) Padraic Brown
<elemtilas@yahoo.com> writes:
> Portage? Sackage? Wreckage? Sloppage? Baronage?

twappage? flippage? dunkage?
"-age" happens to be a very productive suffix in my dialect of english...

> Padraic.

--
Robert Wilson (aka kuvazokad, eltirno, edeí...)
http://www.kuvazokad.tk/ -- http://kuvazokad.free.fr/
vkky vnkynvj vknyknj ykkv knvy? karkalone kontoko? kinsi rorotan kinsa
nadas? baitta ke farzaiyai? qxracc pqqattiircx iia kxqqhwiiallccre?
spreken þu viserdya? pake biru ka pa rede?
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GCS/M/O d-(---) s: a18 C++$ UL++++>$ P+>++ L+(++)>++++ E--- W++(+++) N
o? K--- w+(--) O?> M-- V? PS PE+ Y+(++) PGP++ t+(*) 5-- X+++ R- tv b+++
DI+ D--- G++++ e h! r-- y-
------END GEEK CODE BLOCK------
________________________________________________________________
The best thing to hit the internet in years - Juno SpeedBand!
Surf the web up to FIVE TIMES FASTER!
Only $14.95/ month - visit www.juno.com to sign up today!


This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST