Re: [romanceconlang] A_little_text_in_old_Cagl嫮l_(With_verb_transitions)

From: Adam Walker (carrajena@yahoo.com)
Date: Thu May 01 2003 - 19:12:47 EST


While this language seems interesting, I can't really
comment on it since the text came through to me (I
have problems with the computers I use) with 31
Chinese characters 17 question marks and one box.
Maybe someday I'll have access to a computer with
adaquate font options again.

Adam

--- aillatalca <carlosrb@terra.cl> wrote:
> Hi!
>
> Here is a text in Cagl&#23278;l. It's got still
problems
> with verb
> conjugation, so I'm gonna change some of them. But
> it will look very
> simmila, identical. I hope you like it.
>
> &#29113;uer m'ansent, l'&#29345;e maix l'artdent?
L'artdent?> m'ancent, feullet
> les old&#37597;t&#24168;l xietd&#37582; ball? Cand
eun?le p&#22782;t S&#29186;
> empeulleu al le
> m&#22782;t Meun, cand'&#24168; falli'ell fai, ela
pleureu b&#36331;me
> l&#36243;rim&#24168;l qu?
> canvert?ne artdent. Lleug &#24168;ar i &#24168;
dix?taur ?le
> s&#37842;s. Cand &#24168;as
> taur, camprindeu a eal ibill,pleureu
tamb?b&#36331;me
> l&#36243;rim&#24168;l qu?
> canvert?n'&#29345;e. Galbeu l'ardeant?m'ansent.
>
> &#29113;u?es m&#23283; antiguo, el oro o la plata?
La plata es
> m&#23283; antigua,
> seg&#57390; sab&#29168;n decir los viejos. Cuando
una vez el
> padre sol peg?a la
> madre luna, cuando la hizo caer, llor?ella
l&#22676;rimas
> tan ardientes
> que se convirtieron en plata. Despu&#24293; se fue y
lo
> dej?solo al
> marido. Cuando &#24168; qued?solo, comprendi?su
maldad,
> llor?tambi&#24175;
> l&#22676;rimas calientes que se convirtieron en oro.
Por
> eso la plata es
> m&#23283; antigua.
> (I couldn't translate the text into English)
>
>
>
>
>
> ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor
>
> To unsubscribe to this group, sell your soul to
> Satan, do not pass go, do not collect $200. In other
> words, you're stuck here now!!
>
>
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to
> http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST