From: habarakhe4 (theophilus88@hotmail.com)
Date: Tue Mar 11 2003 - 16:37:20 EST
--- In romanceconlang@yahoogroups.com, "Sabrina Laurent"
<sabrina_l_g@y...> wrote:
> --- In romanceconlang@yahoogroups.com, Jan van Steenbergen
> <ijzeren_jan@y...> wrote:
<snip>
> >
>
> > For the rest, beautiful work! "Lo Caperucito Rogio" would be a
> nice translation
> > exercise for other romlangers around here, too.
I wish I could take that advice, but it seems that Classical
Fortunatian literature is predominantly religious.
> >
> > Ha! Yes, the vocabulary is always the tough part, eh? Wenedyk has
> 1,400 words
> > by now, but the link to its vocabulary is still dead.
>
> Well, Eamon's going to have to take care of it for me, so it
> relies on him! But it's going to be a chore: i have over 1700 words!
The comparative method which you have chosen has an elegant result,
but the process often seems to be longer than the equivalent for a
priori languages.
>
> I'm glad you enjoyed it and i hope the other visitors will too!
> Thanks for your comments!
>
> Sabrina
Pan huorma roca d'arachne, sabrina't eman! mu dau dat y baux fsa dauna
do kornax.
(How beautiful a website, Sabrine and Eamon! I shall give you a gift
of cr
This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST