Re: [romanceconlang] Trouble with Articles

From: Christophe Grandsire (christophe.grandsire@free.fr)
Date: Mon Jul 07 2003 - 02:13:33 EST


En réponse à Christian Thalmann :

>But what about |nuolu| "no, none"? |U nuolu| "a none" and |is
>nuolu| "the none" don't make sense.

Since when do languages have to make sense? :)))

>This still leaves other problems with uncountable quantities.
>How do you say "of water", as in "a glass of water"? Neither
>|ys auga| [yz awg] "of the water" nor |nys auga| [nyz awg]
>"of a water" seem to work. Of course, one could define an
>idiomatic use of either article in this situation, but I
>wonder whether it wouldn't lead to ambiguities.

Or you could just not use any article, like in Dutch "een glas water". It
never leads to any ambiguity, and it makes sense for Jovian to be
influenced by Germanic languages.

>Does anyone have alternate ideas for the creation of a
>partitive article like du/des in French? I can't think of a
>fitting Latin root...

In Narbonósc, there is a partitive article of the form "ne/na" (which
exists only in the singular). It is derived from "em+e" and "em+a" (like
"du" is "de+le").

Christophe Grandsire.

http://rainbow.conlang.free.fr

You need a straight mind to invent a twisted conlang.


---
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.497 / Virus Database: 296 - Release Date: 4-7-2003


This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:47 EST