From: Christian Thalmann (cinga@gmx.net)
Date: Sun Jun 22 2003 - 23:15:11 EST
--- In romanceconlang@yahoogroups.com, Adam Walker <carrajena@y...> wrote:
> And since there has still been no response here is the
> translation (which will probably be of even less
> interest):
What makes you think that posting a translation exercise
would attract less interest than a sentence that nobody
can make sense of?
> Il prori ul pan~uveju fi dji atexindu mutu
> the reality the yarn which of weaving much
>
> madji fached
> better it-makes
>
>
> Reality makes much better yarn for weaving.
In Jovian:
Ja reoldade faege id oentun nedun ad texer.
[j@ rEl'da:d fajg id 'ant@ 'ne:d@n at 'teS@r]
-- Christian Thalmann
This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:47 EST