Re: [romanceconlang] ul Parrinostru in al Carraja

From: Adam Walker (carrajena@yahoo.com)
Date: Mon Apr 28 2003 - 17:55:11 EST


--- Padraic Brown <elemtilas@yahoo.com> wrote:
> --- Adam Walker <carrajena@yahoo.com> wrote:
>
> > Parri nostru fin tu si in el chelu, samfigadu
> > eseud il
> > tu numi. Vened ul tu re&#38621;, eseud fagudu
> > il tu volundadi, pomu in ul chelu pomu in al
> > terra. Odji da
> > ad nos il nostru pani djeju ed perrona nos als
> > devidas nostrus pomu nos perronamus uls
> > devidorus
> > nostrus ed nu nos vida dra ils tempachunis peru
> > nos livra dji ul malu.
> >
> > PS Is this message formatted more acceptably?
>
> Perfect! And I can even understand the C. a
> little.
>
> Padraic.
>
>

Cool. Some of the words have changed quite a bit, but
I believe every word in that text is directly decended
from a Latin word. I don't think there's a single
borrowing or coinage in there. (Unless you side with
those who concider the definite pronouns to be Arabic
loans.)

Adam



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:46 EST