Re: [romanceconlang] Merry_Christmas_in_Aingeljã

From: Jan van Steenbergen (ijzeren_jan@yahoo.co.uk)
Date: Fri Dec 27 2002 - 06:20:23 EST


 --- Padraic Brown skrzypszy:

> > Wenedyk: "Weso£ej nacitacy i fieliczu nowu aniu!"
>
> Interesting that new preceeds year. Is there a
> reason for this?

Officially, because "new" does not literally modify the year. Only in cases
like "Julian year" the adjective would be placed after the noun.
Unofficially, because that's simply the way Polish does it. Sometimes you know
how a language solves a problem without really know why exactly.

The word for Christmas is, actually: "Dziewyna Nacitac". In a formula like the
sentence above, "Nacitac" is enough. It was my mistake, however, not to use a
capital.

> Also, what is wesollej? Looks
> like wassail. It isn't, is it!? :)

"Wesó£" is straighty borrowed from Polish. Before I coined the word, I saw that
the Romanian word is "vesel", so I thought, if Romanian can do that trick, why
not Wenedyk?
What is a wassail?

Jan

=====
"Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:45 EST