Re: [romanceconlang] Posessive Pronouns: Judajca Possibilities

From: draqonfayir@juno.com
Date: Sun Aug 25 2002 - 16:24:42 EST


On Sat, 24 Aug 2002 23:53:24 -0500 Eric Christopherson
<rakko@charter.net> writes:
> What about those who went to Europe? In the Real World, the Hebrew
> words
> Yiddish-speaking people used underwent pretty much the same sound
> changes as
> their Germanic words did on their way from OHG (as I understand it,
> at
> least). Maybe that could be a source of inspiration. Or is there no
> Diaspora
> in your scenario? In that case, you could come up with something
> completely original.
> --
> Furrfu! r a k k o at c h a r t e r dot n e t
-

Well, there is a Diaspora, but they're not supposed to speak Judajca
there - they speak Yiddish, Ladino, etc. Judajca is supposed to be the
Romance vernacular of Judea, not of anywhere else. Hmm... maybe i could
look at what happened to Aramaic->Syraic, although i don't know how
similar that dialect of Aramaic was the Hebrew and/or Judeo-Aramaic.

-Stephen (Steg)
"uhzii'nyih-daaghnaab, i uzii'nyih-suhmthihngels..."

________________________________________________________________
GET INTERNET ACCESS FROM JUNO!
Juno offers FREE or PREMIUM Internet access for less!
Join Juno today! For your FREE software, visit:
http://dl.www.juno.com/get/web/.



This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Fri Oct 03 2003 - 12:19:45 EST